2023年4月3日至4日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的2023中国翻译协会年会在北京成功举办。外国语言学院院长刘翠兰、副院长任云岚、武彦君教授和张佳卉副教授受邀参加了此次会议。
年会以“推动国家翻译能力建设,促进中外文明交流互鉴”为主题,深入学习贯彻党的二十大精神和习近平总书记给外文出版社外国专家的重要回信精神,加强国家翻译能力建设,广泛汇聚翻译界力量,推动翻译行业高质量发展,为促进中外文明交流互鉴、增强中华文明传播力影响力作出更大贡献。
本次年会举行了“翻译文化终身成就奖”、“资深翻译家”、“翻译中国外籍翻译家”表彰仪式,召开了“翻译助力提升中华文明传播力影响力”高峰论坛、专题论坛及翻译行业成果推介会等。任云岚副院长在“新时代口笔译理论研究与实践”专题论坛上做了题为“从功能对等浅析政论文排比句翻译策略——以党的二十大报告英文版为例”的主旨发言。她提出:“《二十大报告》语言特色鲜明,运用多种修辞手法,其中排比修辞更是独树一帜,催人奋进。从功能对等理论角度分析,《二十大报告》英文版采用多种翻译方法和策略,再现原文词汇、句法、语篇和文体,实现功能对等,构建了中国特色话语体系,增强了国际传播效果。”
年会期间,刘翠兰院长带队和“译国译民”、“试译宝”等翻译及语言服务行业公司负责人就MTI研究生翻译实践教学基地和英语本科生实习基地建设进行了洽谈,为进一步开展深度合作奠定了坚实的基础。
中国译协年会是中国翻译界一年一度的盛会,通过搭建有效交流平台,为我国国际传播能力建设和对外交流工作提供有力的语言支撑。本次参会加强了研究生导师队伍建设、推进了翻译学科建设并展现了我院积极的科研风貌。